In italiano
Innanzitutto grazie a Aaragon per la risposta e a Alcaraz per l'intervento.
Ho chiesto le dimensioni delle pulegge perché ritengo che maggiore íƒÆ’í†â€™íƒâ€ší‚¨ il diametro migliore sia la resa: io preferisco 4 cm.
Inizialmente anch'io avevo utilizzato pulegge di nylon modellate con il tornio: ma ora utilizzo
queste, la differenza di rendimento íƒÆ’í†â€™íƒâ€ší‚¨ enorme.
Scusate se mi permetto, entrambi ottimi fucili
Come aiuto: in inglese (con traduttore)
In the first place thanks to Aaragon for the answer and Alcaraz for the participation.
I have asked the dimensions for the pulley because I think that greater it is the better diameter is the yield: I prefer 4 cm.
Initially I had used pulley of nylon modeled with the lathe: but hour I use
these, the rendering difference is enormous.
Excused if I allow myself, both optimal guns
Come aiuto: in spagnolo (col traduttore)
En el primer lugar agradece a Aaragon por la respuesta y a Alcaraz por la participación.
He pedido que las dimensiones para la polea porque pienso que mayor es el diámetro mejor son la producción: Prefiero 4 centímetros.
Jo había utilizado inicialmente la polea del nilón modelada con el torno: pero la hora que utilizo
éstos, la diferencia de representación es enorme.
Excusado si me permito, ambos armas óptimos